Ako živite u Bosni i Hercegovini i automobilom odlazite u Hrvatsku, primjerice na more, pri tome izbjegavajući plaćati parking, riskirate kaznu od koje bi vas mogla zaboljeti glava.
To se dogodilo i jednom Hercegovcu, kojem je nakon neplaćanja parkinga u Splitu 2015. godine ispostavljen račun od 75 kuna. Isti račun je i platio nalog preko mobitela. No, pri tome je pogrešno upisao broj registracije automobila za koji plaća račun zbog čega je morao imati posla i s hrvatskim zakonodavstvom.
Naime, tvrtka za parking iz Splita, angažirala je odvjetnički ured u Puli kako bi putem suda naplatila taj račun i dodatne troškove pa sad od tuženog Hercegovca potražuje čak 4.950 kuna.
Tužitelj navodi da 4.950 kuna iznose sljedeće stavke: jednokratna nagrada za prvostupanjski postupak 500+PDV, pribava podataka o dužniku 500+PDV, prijevod po ovlaštenom sudskom tumaču 3.500 te sudske pristojbe na tužbu 100 i sudske pristojbe na presudu 100.
Kao što je vidljivo, iznos od 3.500 kuna je najveća stavka, a tužitelj je obrazlaže time da je tuženik osoba s prebivalištem izvan Republike Hrvatske, zbog čega je bilo potrebno angažirati odvjetnički ured da bi se mogli pribaviti podaci iz odgovarajuće evidencije u zemlji registracije o identitetu vlasnika vozila. Nadalje tuženik pojašnjava da “obzirom da se radi o radnji za koju je potrebno specijalističko poznavanje stranog jezika, kao i upotreba stranog jezika”, primjenjuju se povišene tarife o nagradama i naknadama troškova za rad odvjetnika.
Pojednostavljeno, tužitelj traži 3.500 kuna kako bi dokument s hrvatskog jezika preveo na hrvatski jezik.
Bosna i Hercegovina je država u kojoj su službena tri jezika, među kojima i hrvatski jezik, stoga tuženi smatra da tužitelj nije morao koristiti strani jezik i da ne treba platiti sporni iznos.
O tome je li hrvatski jezik u Hrvatskoj i hrvatski jezik Bosni i Hercegovini jedan te isti jezik odlučiti će sud.
Ljubuški IKS Portal